Biarkan saya mulai dengan memlintir baris ini: “It’s so typical of me to translate songs this late at night.” Tak perlu berpanjang-panjang: Adele adalah fenomena dua minggu terakhir. Penjualan albumnya dahsyat soro!

Kalau Anda pecandu Facebook (seperti saya, meskipun malas posting), pasti Anda sudah lihat betapa fenomenalnya Adele, dan khususnya “Hello.” Ada beberapa meme yang menggunakan lagu Adele. Tempo hari itu Adele di-meme-kan menelpon Obama, Putih, dan Erdogan.  Dan barusan ini tadi, saya melihat video klip Darth Vader memparodikan lagu “Hello” dari Adele untuk mempromosikan Star Wars VII. Waktu saya buka YouTube untuk memutar lagu itu, saya langsung njingkat: masya allah! Lagu itu sudah ditonton lebih dari 550 juta kali! Bayangkan, saudara-saudara, 550 juta itu kan kayak penduduk Amerika dan Indonesia digabung jadi satu (sudah termasuk Donald Trump dan Setya Novanto!)?

Jadi, tak perlu banyak ngoceh, silakan mendengar rekaman transkrip percakapan telepon Adele. Sayangnya, sampai terjemahan ini diturunkan, telepon dari Adele belum juga dijawab. Oh ya, maaf kalau terjemahannya terdengar sok delapan puluhan (ada “set’lah” atau “tuk” atau sejenisnya). Percayalah, semua itu ditujukan demi enaknya terjemahan ini dinyanyikan.

Halo, ini aku
Sudikah kiranya kau bertemu set’lah sekian lama
‘tuk bicarakan segalanya
Konon waktu sembuhkan luka
Tapi ku tak kunjung sembuh juga

Halo, dengar suaraku?
Aku di Kalifornia membayangkan yang dulu-dulu
Saat kita muda dan bebas
Sudah lupa rasanya sebelum dunia kita runtuh

Ada yang sangat berbeda antara
Ada berjuta kilometer pula

Halo dari jauh
Pasti aku sudah menelpon ribuan kali
Untuk meminta maaf
Atas segala kesalahanku
Tapi setiap kali menelpon
sepertinya kau tak ada di rumah

Halo dari jauh
Setidaknya aku sudah mencoba
Untuk meminta maaf
Telah menghancurkan hatimu
Tapi semua ini tak lagi berarti jelas-jelas
Kau tak bisa lagi terluka

Halo, apa kabarmu?
Lagi-lagi aku cuma pikirkan diri sendiri, maaf
Kuharap kau baik-baik saja
Apa kau pernah sampai ke kota itu
Kota yang tak ada apa-apanya itu?

Bukan rahasia lagi
Waktu kita
Hampir habis

Jadi, halo saja dari jauh
Pasti aku sudah menelpon ribuan kali
Untuk meminta maaf
Atas segala kesalahanku
Tapi setiap kali menelpon
sepertinya kau tak ada di rumah

Halo dari jauh
Setidaknya aku sudah mencoba
Untuk meminta maaf
Telah menghancurkan hatimu
Tapi taka da artinya, jelas-jelas
Kau tak bisa lagi terluka

2 thoughts on “(Terjemahan Lagu) Halo dari Adele (Hello)

  1. Ini request macam di acara AKKM (Anda Meminta Kami Berputar, eh Memutar); terjemahin lagunya Lorde yang Royals dong, Mas Wawaney. Ini lagu ditulis sama doi pas umurnya masih 16 dan (menurut yang saya baca-baca), liriknya indah banget–melihat dari umurnya yang baru segitu. Tapi emaknya si Lorde ini poet gitu juga, sik. Jadi turunan mungkin. Tapinya saya gak ngerti liriknya.

    Oh, dan betewe busway, ini lagu penuh kenangan saya juga gitu.😀

    1. Oke, Anda Meminta Kami Menerjemah. Bedanya, di acara ini, kami menerjemahkannya setelah ada waktu dan mood. Biasanya nerjemah kalau tiba-tiba tersambar hasrat. Ini saja nerjemah gara-gara ada parodi Star Wars-nya.

      Dulu ingat pernah nerjemah lagunya Adele yg duluuu banget (“Someone Like You”) di salah satu buku tulis waktu lagu itu muncul di radio pas lagi di perpustakaan. Tapi, karena buku tulisnya banyak banget, dan lupa buku mana yang ada terjemahan itu, akhirnya gak pernah dipublish.🙂

      Nanti tak dengar lagunya kalau ada kesempatan. Terima kasih tipsnya.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s